История русского языка лекция - Лекции по истории русского литературного языка

Лекции по истории русского литературного языка Х-середина XVIII в. ББК Л 25 Ларин Б. Л 25 Лекции по истории русского литературного языка Х-середина XVIII в. Лекции были записаны многими учениками Б. Ларина, но в основном А. Типы литературного языка Киевской Руси XI—XIII вв. Сочинения Владимира Мономаха проф. Они не потеряли своего научного значения и остаются обязательным учебником для всех, кто изучает историю русского литературного языка.

По нашей просьбе подготовку учебника к этому новому изданию осуществила И. В этом направлении и должны идти дальнейшие разыскания. Радикальные перестройки языка проходили на протяжении длительного времени, когда было несколько смен общественных формаций.

Резко отлична система спряжения глагола: В синтаксисе также имелись свои особенности: Но резко отличается древнерусский язык от современного своим лексическим составом. Обращаясь к сравнительно-историческому методу, мы, однако, должны отказаться от патриархальной праязыковой теории.

Но вернемся к вопросу о периодизации. Соболевского еще не были достаточно изучены письменные памятники средневековья и не ставился вопрос о промежуточной системе языка. Сейчас памятники исследованы значительно больше. Может быть, явится возможным установить даже четыре периода в истории русского языка 1.

Ларина можно четко выделить эти периоды в истории русского литературного языка: Пушкина и современный от Пушкина до наших дней. Публикуемый курс лекций заканчивается анализом роли М. Винокура, много занимавшихся вопросами языка письменных памятников и отдельных писателей. Но и в этом курсе есть пока значительные недостатки. При этом лингвисты старались показать индивидуальные особенности языка памятника или писателя. Второй недостаток курса заключался в стремлении обнаружить классовые различия в языке.

Конечно, кое-кто из торговых и мастеровых людей мог быть грамотен, но утверждать, что грамотность в Киевской Руси была чуть ли не поголовной, неверно. Если озорные надписи на стенах новгородского Софийского собора были сделаны действительно строителями или, скорее, живописцами, то из этого еще не следует, что литературный язык был достоянием всего народа 1.

И кто бы ни создавал письменные литературные памятники, он создавал их на основе общенародного языка. И этот язык послужил предпосылкой для развития письменного языка. В летописи говорится о том , что книги грамота славянская пришли к нам из Византии через Болгарию. С начала научной разработки истории русского языка акад. Соболевский по этому вопросу писал: Эта легенда о призвании варягов понадобилась в XII в. В основном тексте летописи говорится о крещении Руси князем Владимиром.

Крещение Руси представляется как насильственный акт, осуществленный сверху. Таким образом, по этой версии, христианство начало проникать к восточным славянам чуть ли не в первые века нашей эры. Значительно больше сделано для выяснения вопроса Никольским , который говорит, что в древнейшую пору, в эпоху антов, восточные славяне находились в тесном общении с западными славянами.

По его мнению, связи с Болгарией и влияние Византии начинаются только с конца Х-нача-ла XI в. Язык господствовавшей церкви — церковнославянский язык. Этого никто не мог отрицать. Известно, что Болгария в X в.

Предки болгар и сербов, ранее всего христианизированные, ранее других и создали церковнославянскую письменность. Никольский вскрыл и объяснил противоречия в летописи. В научной литературе этот период освещался по-разному. Шахматов выдвинул теорию создания русского литературного языка на основе церковнославянского по происхождению древ-неболгарского языка. В нем ярко отразилась противоречивость его воззрений. Это противоречие объективно отражает то положение, что русский литературный язык в древнейшую пору не представлял собой монолитного единства.

Правда, Шахматов никогда не говорит об этом прямо, но такой вывод следует из всех его исследований. Впрочем, церковная литература признается им истоком всей остальной письменности. Шахматов убежден в огромном влиянии церкви в феодальную эпоху: Светский характер этих слов указывает на, возможно, еще дохристианское проникновение их в русский язык. Но присутствию их в былинах можно найти и другое объяснение. Если в XIX в.

Лекции по истории русского языка

Трудно допустить, что славянизмы в былинах восходят прямо к XI в. Следует учесть и медленность распространения христианства в народе. Скорее всего там, где Шахматов склонен был видеть факты XI в. В целом мнение Шахматова сейчас неприемлемо, но нельзя также начисто отрицать возможность древнего проникновения некоторых элементов церковнославянского языка в народную речь и поэзию. Новым в воззрениях Шахматова было утверждение влияния разговорного языка Киева на литературный язык той эпохи.

К вопросу об образовании русских наречий. Теория Погодина быяа развенчана уже во второй половине XIX в. Общепризнанным стало утверждение того, что население Киева в XI в. Позднее он заявляет еще резче: Но ему чужда мысль о том, что социальные верхи Киева имели в своем языке какие-либо народные элементы. В своих исследованиях Шахматов почти игнорирует жанровые различия языка киевской эпохи.

Но это лишь в общих формулировках, при переходе к частным вопросам он несколько меняет мнение. Шахматов признает церковнославянский древнеболгарский язык государственным языком, указывая на то, что договоры Руси с греками содержат множество старославянизмов. Это говорилось и до него. Введение в курс истории русского языка, с. Исследование о языке новгородских грамот XIII и XIV вв. Исследование о языке двинских грамот XIV в.

Федор Евгеньевич Корш некролог. Дальнейшее развитие литературного языка он представлял как процесс постепенного проникновения в церковнославянский язык элементов народной разговорной речи. Преемственность культуры и языка Киева Шахматов понимал иногда слишком упрощенно: С конца XIV в. По мнению Шахматова, только в XVIII в. Язык и мышление, вып. Теория Шахматова господствовала вплоть до г.

Лекции по истории русского литературного языка и стилистике - Курс teana-by.com

Все четыре части книги построены одинаково: Впервые он высказал свои мысли в г. Нельзя сказать, что у Обнорского не было предшественников.

Представителями первого течения были И. Вопрос о происхождении русского литературного языка ими неразрывно связывался с вопросом о старославянском языке и старославянской письменности как общеславянской в эпоху средневековья. Впервые указал, что памятники необходимо различать по месту их создания и диалектным особенностям, проф.

В русской лингвистической науке неоднократно высказывалось мнение, что XI в. По мнению известного слависта акад. Если в XI в. Письменность на Руси и своя собственная литература должны были появиться, по крайней мере, за два века до принятия христианства. Но памятники ранее XI в. Таким образом, предшественниками Обнорского выдвинуты положения: Путь, которым шел Обнорский, можно проследить, сравнивая его работы и гг. Дальнейшая работа над текстами этого памятника не заставила историков изменить свои взгляды; в конце концов к их мнению присоединились и лингвисты.

Это признает Обнорский в работе г. Я не сомневаюсь, что и от этого тезиса скоро придется отказаться. Формальный анализ языка произведен Обнорским детально, мастерски, однако отдельные моменты вызывают сомнения. Однако письменность никогда не отражает живой язык абсолютно точно, разрыв между письменным и разговорным языком бывает иногда очень значительным, и часто невозможно выяснить пределы их расхождений. В реконструкции языка памятника помогает и филологическая критика текста путем сопоставления отдельных списков.

Он, например, тщательно сопоставил некоторые текстуальные совпадения двух редакций. С этим нельзя согласиться. Некоторые славянизмы были внесены из того промежуточного списка, который был сделан в Киеве. Обнорский считает , что все случаи написания аще — искажения, внесенные писцами.

Однако доказательства этому нет, кроме одного случая с аже, отмеченного в краткой и пространной редакциях. Обнорский полагает, что текст первичного оригинала возник еще до влияния церковнославянского языка на русский язык. Сторонникам подобного взгляда приходится, как опасные рифы, обходить вопросы, связанные с языком договоров русских с греками, датированных X в.

Нельзя сомневаться, что диалекты этих племен были близкородственны между собой. Но нельзя и наивно считать язык всей Киевской Руси единым. Было бы неверно вовсе отрицать роль христианства и церкви в развитии русской культуры.

Церковные деятели оказали в свое время положительное влияние на развитие культуры: Широкие связи с южными странами, приезд оттуда ученых-церковников, русское паломничество и т.

Но абсолютно неверно предположение, что церковнославянский язык был единственным литературным языком в Древней Руси. Затем Шахматов, а в недавнее время проф.

Яку-бинский достаточно отчетливо проводили положение: Ларин Лекции по истории русского литературного языка Х-середина XVIII в. Учебник 2-е издание Авалон Азбука-классика Санкт-Петербург ББК Л 25 Ларин Б. Договоры русских с греками проф. Язык Московского государства доц.

Литературный язык второй половины XVI в. Деловая письменность Московского государства XV-XVII вв. Посадская письменность XVII в. Литературный язык второй половины XVII в. Русский литературный язык первой половины XVIII в. Тредиа-ковского в истории литературного языка проф. Ломоносова в развитии русского литературного языка канд. Одна из задач курса истории русского литературного языка — выяснение стилистического использования языковых средств, ибо стилистика является предметом истории литературного языка, в отличие от исторической грамматики.

Сейчас установилась традиция противопоставлять две теории происхождения русского литературного языка: Это недопустимое упрощение истории вопроса. Считаю, что можно говорить только о различных приемах аргументации, о ее расширении и уточнении. Мысли об истории русского языка. К вопросу о древнейшем русском летописании, вып. Сказание о призвании варягов. Введение в курс истории русского языка, ч. Исторический процесс образования русских племен и наречий. Очерк современного русского литературного языка.

Славянское житие святого Кирилла как религиозно-эпическое произведение и как исторический источник. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе, т. Русский литературный язык, с. Ларин одним из первых стал возражать против концепции Обнорского, и это в ту пору, когда большинство филологов безоговорочно ее принимало.

Басты бет Образовательные программы.

наверх